Inventing a thinking that "matches up with mankind"

Cargando...
Miniatura

Compartir

Título de la revista

ISSN de la revista

Título del volumen

Editor

Universidad de Medellín
Documentos PDF

Resumen

«Que a lei não é mais a mesma nem em tempos normais e excepcionais, todos compreendem. Da mesma forma, que as competências sejam transferidas ao poder executivo em períodos de crise, pois é preciso agir rapidamente, também o é. Que a limitação das liberdades seja imposta- o que não seria admissível em tempos ordinários- também se compreende. Mas, a menos que resulte em um Estado seguro, o direito a um regime de urgência deve respeitar ao Direito. Quando muitos poderes são concentrados nas mãos do poder executivo, mais ainda é necessário o respeito aos direitos e liberdades que fazem, mesmo em situação de crise, um Estado de Direito. E mais, as instituições de equilíbrio devem permanecer ativas: o parlamento necessariamente, a justiça evidentemente e a imprensa, é claro.»- Tradução de Daiane Moura de Aguiar

Descripción

«That the law cannot be the same in extraordinary as in ordinary times can be understood by anyone. That some faculties are transferred to the executive power due to promptness of action is also easy to understand. That some inadmissible limitations are imposed on liberties could also be understood. Nonetheless, unless things are directed towards a state of security, the legislation in an emergency regime must be subjected to respecting the law. The more powers are given to the executive, the more urgent it is to look after the respect and protection of rights and liberties that even in crises are constituents of the Rule of Law; furthermore, it is the time for even more active control institutions: mandatory for the Parliament, Justice and the press.»- Translation by Álvaro Hernán Cruz Mejía
«Que la ley no sea la misma en tiempos normales y en tiempos extraordinarios, cualquiera puede entenderlo. Que se transfieran algunas facultades al poder ejecutivo debido a que en periodos de crisis es preciso actuar con celeridad, también se entiende. Que a las libertades se les impongan algunas limitaciones que serían inadmisibles en tiempos normales, también podría llegar a entenderse. Sin embargo, a no ser que se direccione hacia un estado de seguridad, la legislación de un régimen de emergencia debe estar sujeta al respeto de la ley. Cuantos más poderes se concentren en las manos del Ejecutivo, más urgente se hace velar por el respeto a los derechos y libertades que constituyen, incluso en situaciones de crisis, el Estado de derecho; además, es cuando más activas deben permanecer las instituciones de control: obligatoriamente el Parlamento, desde luego la Justicia y por supuesto la prensa.»- Traducción de Carlos Andrés Patiño Ciro

Palabras clave

Estado de Derecho, Estado de emergencia, Democracia, Derechos humanos, Libertad de prensa, Libertad de información, Pospandemia, Covid-19, Pandemia, Rule of law, State of emergency, Democracy, Human rights, Freedom of the press, Freedom of information, Post-pandemic, COVID-19, Pandemic, Estado de direito, Estado de emergência, Democracia, Direitos humanos, Liberdade de imprensa, Liberdade de informação, Pós-pandemia, COVID-19, Pandemia

Citación

Aprobación

Revisión

Complementado por

Referenciado por